أرشيف المعارف

مكتبة المعرفة الإنسانية

Eagle Mobile
إحصائية الموقع
المتواجدون الآن:
-- زائر

المستخدمين:

21:27
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الثامن
نقف اليوم في " موقع أرشيف المعارف " أمام أكثر النصوص الجنائزية عاطفية في تاريخ الأدب؛ "اللوح الثامن" من ملحمة جلجامش (ترجمة ر. كامبل طومسون). الموت ليس مجرد غياب، بل هو صدمة الوجود التي حطمت كبرياء ملك "أوروك" العظيم.
 
في هذا اللوح، يتحول جلجامش من بطل لا يقهر إلى إنسان مفجوع؛ يغطي وجه رفيقه أنكيدو كعروس، ويزأر فوق جثته كأنثى أسد فقدت صغارها. نرى "ملك الملوك" وهو يمزق ثيابه الفاخرة، نابذاً زينته وعرشه، ليقرر الرحيل إلى الفيافي مرتدياً جلد الأسد. هذا الفصل هو "مانيفستو الحزن1"
، حيث تنهار القوة أمام صمت الموت المطبق، وتبدأ من هنا الرحلة الوجودية لجلجامش بحثاً عن إجابة للسؤال الأزلي: "كيف يمكنني الهروب من مصير أنكيدو؟"

 
ترجمة دقيقة تنقل لكم زفير جلجامش وصرخاته المكتومة بين فجوات الحجر المسماري.
للمتابعة من البداية:
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون (الألواح 1-7)


ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الأول
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الثانى
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الثالث
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الرابع
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح الخامس
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح السادس
ملحمة جلجامش ترجمة عن ر. كامبل طومسون اللوح السابع

 

اللوح الثامن: عن حزن جلجامش، وما آلت إليه الأمور

 
(العمود الأول مشوه بشدة، وكل ما يمكننا استخلاصه منه هو أنه "ما إن بزغ شيء من الصباح"، حتى خاطب جلجامش أنكيدو، وشبهه بالغزال، ووعد بتخليده. ثم يتبع ذلك ظاهرياً سرد من جلجامش لمغامراتهما معاً: "الجبال [التي صعدناها، ووصلنا] إلى غابة الأرز، [مرتحلين] ليلاً ونهاراً... [مع وحوش برية (؟)] تقترب منا". أنكيدو يرقد محتضراً أو ميتاً، ويبدأ العمود الثاني بجلجامش وهو يندب صديقه الميت أمام أعيان أوروك):
 

العمود الثاني: (رثاء جلجامش أمام الأعيان)

"إليّ أصغوا، أيها الأعيان، إليّ، أجل، إليّ [يجب أن تستمعوا]، إنني أبكي على [رفيقي] أنكيدو، صارخاً بمرارة مثل امرأة نائحة: لقد [ارتخت] قبضتي على الفأس 5. (المعلق عند) فخذي، والسيف عند حزامي [قد أُزيح] عن بصري. (أجل، و) ثيابي الاحتفالية [لا تقدم أي عون] لسروري، أنا، أنا قد هاجمني [الأسى]، و[طرحني] أرضاً في كرب".
"يا رفيقي (و) خادمي، يا من طاردت الحمار الوحشي، ونمر الصحراء، يا رفيقي (و) خادمي، يا من طاردت الحمار الوحشي، ونمر الصحراء، 10. أنكيدو — نحن الذين قهرنا كل [الخطوب]، وصعدنا [الجبال]. أمسكنا بالثور السماوي، و[دمرناه]: وأطحنا بخمبابا، هو الذي [أقام] في غابة [الأرز — آه، أي سبات هو هذا الذي قد غلبك [الآن]، (لأنك الآن) مظلم، ولا تستطيع سماعي [أبداً]؟" 15. ومع ذلك لم يرفع [عينيه، و] قلبه، (عندما لمسه جلجامش)، لم يصدر نبضة. حينئذٍ غطى (وجه) صديقه مثل عروس.. رفع صوته مثل أسد.......... [زأر] كأنثى أسد سُلب منها [أشبالها]. وأمام [رفيقه] 20. راح يخطو جيئة وذهاباً، يمزق وينثر خصلات شعره (؟)، ينتزع ويرمي (كل) بهاء من........
 
ثم عندما بزغ شيء من الصباح، قام جلجامش.......... (ينكسر العمود الثاني هنا. يبدأ العمود الثالث وجلجامش لا يزال في حالة حزن، يخبر صديقه الميت بكل ما سيفعله من أجله بكلمات "شمش" في اللوح السابق، لذا يمكننا استكمال آخر سطرين (؟) من العمود الثاني كما يلي):
 
"[آه، على سرير عظيم الحجم سأجعلك أنا، صديقك وأخوك،]

 

العمود الثالث: (الوعود بالتبجيل)

 
[جلجامش، أرقدك]، على سرير [جميل سأمنحك الراحة، و] تجلس على [عرش عظيم الحجم، عرش عن يساري]، لكي يقبل أمراء العالم السفلي [قدميك (إجلالاً لك)]؛ وأنا أيضاً سأجعل (كل) [شعب أوروك] ينوحون (تكريماً) لك، 5. [جاعلاً إياهم يحزنون عليك]، و[يسخر] العذارى والأبطال [لخدمتك]، بينما أنا نفسي من أجلك [سأجعل جسدي يحمل] [الأدران]، (و) سأرتدي جلد [أسد، وأجوب الصحراء]".
 
ثم عندما بزغ شيء من الصباح، قام [جلجامش].......... يرخي حزامه.................... (العمود الرابع يحتوي فقط على خمسة أسطر مجزأة في النهاية، تذكر "إلى صديقي"، "سيفك"، "شبيه"، و"إلى الإله بيبو"، أي كوكب أو ميركوري/عطارد. العمود الخامس يحتوي فقط على اثني عشر سطراً مجزأً في النهاية):
 

العمود الخامس

"... قاضي "الأنوناكي" (الآلهة السفلى)...." (عندما) سمع جلجامش هذا، شكل فكرة عن الذبح (القرابين).
(حينئذٍ)، مع فجر الصباح، صنع جلجامش.......... وأحضر أيضاً طبقاً ضخماً من الخشب من المرتفعات. ملأ قصعة من ياقوت (ساطع) بالعسل، وقصعة (أيضاً) من لاجورد، ملأها بالقشدة؛ و(هكذا) زين الـ... وأمر "شمش".. (سطر واحد مفقود في نهاية العمود. والعمود السادس مفقود بالكامل).


 
حواشي 
 

كلمة "مانيفستو الحزن1" (Manifesto) هي كلمة لاتينية الأصل (Manifestus)، وتعني في سياقها الحديث "البيان" أو "الإعلان الرسمي"

 
الفئة: أرشيف الحضارات القديمة | مشاهده: 17 | أضاف: salmaanwer670 | علامات: أعيان أوروك, رثاء أنكيدو, ملحمة جلجامش, الخلود والموت, اللوح الثامن, الأنوناكي, نصوص مسمارية, حزن جلجامش, جلد الأسد, أساطير بابلية, تاريخ العراق القديم, موت أنكيدو, كامبل طومسون, ميثولوجيا بلاد الرافدين | الترتيب: 0.0/0
مجموع التعليقات: 0
📜 شاركنا برأيك في هذا البحث
اترك تعليقا سريعا دون الافصاح عن هويتك
انضم للنقاشات العلمية من خلال اثبات هويتك
avatar
Eagle
Copyright MyCorp © 2026
Eagle
شارك الموضوع
نسخ
تصوير
نسخ النص
تصوير الاقتباس